Дайджесты

Синхронный перевод

Синхронный перевод - один из наиболее сложных видов переводческой деятельности.

Особая разновидность устного перевода – синхронный перевод подразумевает оперативную трансляцию с исходных языков на принимающие языки. По сути, в этом случае переводчик одновременно слушает говорящего и переводит его речь, адаптирует ее под аудиторию.

Переводчик-синхронист должен безупречно знать исходный язык и уметь быстро переводить устно. Для этого нужно иметь большой словарный запас и хорошо ориентироваться в тематическом глоссарии конкретного мероприятия. Кроме того у переводчика должны быть навыки понимания диалектов. Он должен :

  • Чувствовать манеру изложения.
  • Улавливать нюансы и оттенки чужой речи.
  • Уметь выделять главное из словесного потока.
  • Импровизировать при необходимости.

Главный принцип синхрониста - обеспечение высокой скорости перевода, но не в ущерб точности. Отставание от докладчика должно составлять не более 2–3 секунд.

Для синхронного перевода используют помещение со специальным оборудованием. Важно гарантировать звуковую изоляцию от внешних факторов. Это нужно для возможности обеспечения высокого уровня концентрации специалиста.

Особенности

Устный синхронный перевод позволяет озвучивать речь выступающего без перерывов. Это важно для привлечения и удерживания внимание аудитории. Кроме того при синхронном переводе легче наблюдать за реакцией слушателей. Это позволит грамотному оратору оперативно изменить план выступления, если он поймет, что слушатели потеряли интерес к теме.

Кроме того синхронный перевод уменьшает время выступления докладчика в два раза. Это особенно важно, когда проводятся длительных конференций. Синхронный перевод обеспечивает возможность слушателям сразу понимать, о чем идет речь. Постоянные остановки для последовательного перевода всегда в определенной степени раздражают аудиторию.

При использовании синхронного перевода часто проводят международные мероприятия с участниками, которые говорят на разных языках. Для этого приглашают несколько синхронных переводчиков и каждому обустраивают звукоизолированную кабинку для работы.

Article Poster
Комментарии к этому дайджесту отключены
Экстренное объявление